2012. november 23., péntek

Szleng - Slang

Slang

"Szeretnél olyasmiről tanulni, ami nincs benne a tankönyvekben, de mégis az élő nyelvhez tartozik?"

Nos, ha a fenti kérdésre a válaszod igen, akkor kövesd a mai leckét figyelemmel, mert a slang-ről lesz szó. 
Minden nyelv napról napra változik, sokszor észre sem vesszük mennyire. Új szavak kerülnek a nyelvbe, és vannak, amelyek elavulnak, vagy már nem használatosak.
slang azokra a szavakra utal, amelyek inkább a beszélt nyelvre jellemzőek, nem az írottra, és amelyek egy bizonyos csoportra jellemzőek. Nevezhetnénk az utca embere nyelvezetének is, de az is slang amit mondjuk az iskolások használnak, vagy például a közeli barátok használnak egymás között.
A szavakkal sajnos az a gond, hogy sok jelentésük van, így például egy hétköznapi szónak, mint például a "chicken" szó, a köznapi használatban olyan valakire mondhatjuk, aki nem nagyon bátor. Mi erre a "nyuszi" szót használjuk:)
Ami 100 évvel ezelőtt slang volt, az ma már valószínűleg elavult szó. Hiszen ez főleg a fiatalokkal köthető össze, akik valami új nevet akarnak adni valaminek, amire már létezik egy szó. Kezdetben azért, hogy csak pár ember értse, de utána ezek a szavak bekerülnek a szókincsbe.

Nézzük az első ilyen szót: pénz

Ezt a szót talán az is tudja angolul, aki még sosem tanult, hiszen a money szó, már szinte bekúszott a magyar nyelvbe is.
A pénz szóra a brit angol még a következő szavakat használja:
dosh (dos) /dɒʃ/
notes (nóútsz) /nəʊts/ Az amerikai angol erre a bill szót használja.
the readies (dhö redíz) /ðəˈred.iz/
Ha Nagy-britanniába mész vagy dolgozol, akkor hallhatoda quid (kwid) /kwɪd/ szót a pénzre, ami a font megfelelője. Így például 2 font: two quid (ennek a szónak az egyes és többes száma ugyanaz)
Az amerikai dollár a hétköznapi nyelvben buck (bák) /bʌk/ vagy green back (grín bek)
Hallgasd meg a fenti szavak kiejtését.

Nincsenek megjegyzések:

Megjegyzés küldése